א שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים– מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי. | 1 Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours. |
ב עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה– עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ. | 2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre. |
ג אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל-יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ. | 3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas. |
ד הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן– שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל. | 4 Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël. |
ה יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ. | 5 C’est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire. |
ו יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה; וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה. | 6 De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit. |
ז יְהוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע: יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ. | 7 Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie! |
ח יְהוָה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ– מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. | 8 Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité! |