מַה-יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת
Que tes demeures sont aimables, Seigneur des armées
נִכְסְפָה וְגַם-כָּלְתָה, נַפְשִׁי לְחַצְרוֹת יְהוָה
Mon âme soupirait et languissait après les parvis du Seigneur
לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל-חָי
que mon cœur, tout mon être célèbrent le Dieu vivant!
גַּם-צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת וּדְרוֹר קֵן לָהּ אֲשֶׁר-שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ
Même l’oiseau trouve un abri, le moineau un nid où il dépose ses petits.
אֶת-מִזְבְּחוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת מַלְכִּי וֵאלֹהָי
[Moi, je rêvais] de tes autels, Eternel des armées, mon roi et mon Dieu.
(Tehilim 84, 1-4)
SUBLIME!